フォト
無料ブログはココログ

« 問題を切り分けて | トップページ | 関わらぬが吉 »

2019年7月23日 (火)

意味不明

鷲は、全て、理解しておる🐗
鷲は、ヌシの頭の、上野ほうで、見回り、
鷲は、ときおり、地上のエサに、舞い降り、
鷲は、また、黄昏に、飛び立つ
戦況は、もう説明せんで、よかと🐗
しんどん。もう、ここいらで、よか🐧

こんな意味不明な文章を送りつけてこられても意味がつかめるわけがなかろう。意味が分からぬといっても明確にしないから推測するしかないが、「鷲」が一人称の(意図的な)誤変換と解釈すれば、ヌシというのは二人称すなわち私のことを指しているのだろう。こちらを一方的に見下し、思い上がった不愉快極まりないな文章である。そのようにしか読めない。それを指摘しても理解できないのだからどうにもならん。本人はこれで何か上手いことでも言った気になっているようだから、本来、クローズなやりとりを公の場に晒す流儀は私にないけれども、忘れぬよう(未来の私に対する注意喚起のため)にここに掲げておく。私は誤変換や言葉遣いについて「問題」にしたことは一度もないのだ。さらにそのことは何度も明確にしている。

« 問題を切り分けて | トップページ | 関わらぬが吉 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 問題を切り分けて | トップページ | 関わらぬが吉 »